Skip to main content

FRAGRANCE OF LOVE





There was uncertainty, there was no unity.
Political power lost, social rights taken away.
Destiny not clear, sky without much hopes…
Strength and confidence still resides in some
Such strength only Love can give birth to and foster;
Love cast its spell
The fragrance spread, reaching every nook and corner of garden
And the moment arise when, lost in the charming scent
Flocks move towards one destiny…
Blind faith in the power of Love
Steers their boat towards the shore
Uncertainty vanished as if it never existed
Every breath carrying the trust of the other
A caravan moved, towards an unknown world
But the elegant march showed no signs of fear
Freedom was at hand, freedom to Love
To choose, decide, to practice what is dear
Love is the source, Love is the way
Love is power, Love is what await…

If this is the story of the struggle for Pakistan
The Dawn of 1946 would have found its passionate lovers singing with zeal something similar to ther verses below as their anthem of Love...

یوں کھو گئے تیرے پیار میں ھم
 اب ہوش میں آنا مشکل ہے
 تب آنکھ ملانا مشکل تھا
 اب آنکھ بچانا مشکل ہے 
سانسوں کی مہک سانسوں میں رچے
 جذبات میں اک ہلچل سی مچے
 دھڑکن کے سوا آوآز نہ ہو
 چاہت کے سوا کچھ بھی نہ بچے
یوں خود کو بھلانا مشکل ہے
یوں کھو گئے تیرے پیار میں ھم
دشوار تھے رستے الفت کے
 کاٹے ہیں بڑی ہی مشکل سے
 لے آیا ہے ہم کو شوق جہاں
 اس پیار کی رنگیں منزل سے
 اب لوٹ کے جانا مشکل ہے
قسمت کا لکھا ٹل سکتا ہے
 دریا الٹا چل سکتا ہے
 جم سکتی ہے سورج کی کرن
پانی سے دیا جل سکتا ہے
 پر تجھ کو بھلانا مشکل ہے
یوں کھو گئے تیرے پیار میں ھم

(These are the lyrics of the song You Kho Gayey Tere Pyar Mein from film Afsana)


Probably nothing could relate to their feelings truer than the verses above!!


The trust is bestowed to the lovers of every Times, and every breathe of the lover carries the fragrance of its beloved, in every effort they make...

Comments

  1. The song is Youn Kho Gayey Tere Piyar Mein from the film Afsana. Here is the youtube link if its not opening
    http://www.youtube.com/watch?v=oaOzo_A0lMs

    ReplyDelete
  2. Well, I feel as if it is 1946. The youth who are campaigning for Pakistan against all odds are looking back at the path the nation has covered since the days of Sir Syed:

    دشوار تھے رستے الفت کے
    کاٹے ہیں بڑی ہی مشکل سے
    لے آیا ہے ہم کو شوق جہاں
    اُس پیار کی رنگیں منزل سے
    اب لٰوٹ کے جانا مشکل ہے

    There was a time when things were uncertain but by 1946, passion had reached a point of no return.

    ReplyDelete
  3. Art and literature always in a very subtle manner points towards the glories of past, difficulties of present and aspirations of future, and then shows a new way, a new sensibility and new horizon. This song of film AFSANA as Khurram Sahib expressed is all about our, present and future. And the prelude written by you Namrah is amazing and beautiful.

    ReplyDelete
  4. The second last line is پانی سے دیا جل سکتا ھے

    ReplyDelete
  5. @AWD
    Thanks a lot for ur kind words.
    and thank you for the correction. Hope the lyrics are properly spelled now.
    Regards :)

    ReplyDelete

Post a Comment

Please share what you think about the post :) Thanks!

Popular posts from this blog

Collapsing Global Political trends - Are we in need of a new political system?

  "It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of light, it was the season of darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair" Charles Dickens; A Tale of two cities Capitol Hill under siege There is no better description of the current global socio-political scenario than these infamous words of Dickens.  After a year of pandemic and political incapacity to unanimously contain an emergency situation at the global center stage, the world is witnessing a dichotomy that has never been so evident before. In contrast to the Cold War era, when the world was divided into two distinct blocks with individuals from each of the block fighting and dying for their own political ideology, the current division is present deeper within the masses in respective countries. US elections 2020 revealed that this division is rampant with

قبر اور سیاست

سیاست اور قبر کا چولی دامن کا ساتھ ہے۔ کبھی سیاسی مخالفین کو قبر میں اتارا جاتا ہے (معنوی طور پر یا اشاراتی طور پر) تو کبھی نظریات قبر کا رخ اختیار کرتے ہیں۔ اور تو اور اکثر اوبیشتر یہ بھی دیکھنے میں آیا ہے کہ الیکشن مہم کے دوران جنہیں بریانی کی دیگ میں دفن کیا جاتا ہے انہیں وقت گزرنے پر بھوک اور افلاس کی کچی ٹوٹی قبر اپنے آغوش میں لے لیتی ہے۔ سیاست میں ایک اور قبر بھی موجود ہے جسے ضمیر بیچ کر یا مار کر حاصل کیا جاتا ہے۔ یہ قبر خاصی سود مند ثابت ہوتی ہے کیونکہ مثل مشہور ہے کہ سیاست میں جذبات کا عمل دخل نہیں ہوتا۔ اس لیے مردہ دلوں کی اجتماعی قبریں ایسی ہی شاندار ہیں جیسے کہ تاج محل۔ ان سب قبروں میں ایک خاص الخاص قسم اس قبر کی ہے جس میں دادا یا نانا مرحوم (یا شہید) دفن ہوں۔ ایسی قبریں احرامِ مصر کی یاد دلاتی ہیں جن کی ہیبت اور مدفن خزانے صدیوں تک پرذوق افراد کی لیے کشش اور اگلی نسلوں کے لیے باعثِ روزگار ہوتے ہیں۔ ایسے سیاست دان جنہیں یہ قبریں نصیب ہوں وہ اپنے تیر و نشتر سے ملک کے دیگر اداروں، مثلاً قانون، دفاع اور خارجہ محاذ کو چھلنی کر کے رکھ دینے کی صلاحیت رکھتے ہیں۔ اور یہ قبریں ان کی

"I can't breathe"

A giant mural in Washington DC honouring black lives At the dawn of the new millenium, we dreamt of a world with equality and justice as integral parts of its social structure. Twenty years down the lane we are now living in a world full of hatred based on race, religion, caste and creed. The United States of America, which champions itself for its human rights and is seen as the leader of the free world, saw massive, wide scale protests after the killing of George Floyd, an African American man, on 25th May 2020 by a policer officer in Minneapolis state. The police officer, named Derek Chauvin, kept his knee on the neck of a handcuffed, non-violent man for 9 minutes as Mr. Floyd wailed and begged for his life before becoming unconscious. Mr. Chauvin could be seen in a relaxed pose with hands in his pockets, as he ignored the pleas of Mr. Floyd and the bystanders who also recorded the whole incident on video. Fellow police officer Tou Thao was protecting his colleague from the crowd wh